Най-четени
1. zahariada
2. radostinalassa
3. varg1
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. wonder
7. kvg55
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. zaw12929
12. getmans1
13. stela50
14. bosia
2. radostinalassa
3. varg1
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. wonder
7. kvg55
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. zaw12929
12. getmans1
13. stela50
14. bosia
Най-популярни
1. shtaparov
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. bojil
7. dobrota
8. vidima
9. ambroziia
10. donkatoneva
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. bojil
7. dobrota
8. vidima
9. ambroziia
10. donkatoneva
Най-активни
1. sarang
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. mimogarcia
9. bateico
10. iw69
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. mimogarcia
9. bateico
10. iw69
Постинг
17.02.2011 20:47 -
Тибетското евангелие
Автор: zahariada
Категория: История
Прочетен: 4485 Коментари: 0 Гласове:
Последна промяна: 17.02.2011 20:50
Прочетен: 4485 Коментари: 0 Гласове:
4
Последна промяна: 17.02.2011 20:50
ТИБЕТСКОТО ЕВАНГЕЛИЕ
ЖИВОТЪТ НА СВЕТИ ИСА, НАЙ-ДОБРИЯТ ИЗМЕЖДУ СИНОВЕТЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКИ
(С ПРИЛОЖЕНИЕ ЕВАНГЕЛИЕТО ОТ СВЕТИ ПЕТЪР)
В манастирът Хемис в Северна Индия се съхранява ръкописа на Тибетското евангелие
ТИБЕТСКОТО ЕВАНГЕЛИЕ (Животът на Свети Иса, най-добрият измежду синовете человечески) ПРЕДГОВОР
Пътешествайки през 1887 г. из Ладак, Северна Индия, руският журналист Николай Нотович поради счупване на крака бил принуден да остане дълго в будисткия манастир Хемис, близо до град Лех в горното течение на Инд в Кашмир. Пребиваването там му дало възможност да узнае, че в манастирската библиотека се пазят съчинения за Иисус, написани на тибетски език.
Както съобщава сам Нотович, не е имало единен текст. Разпръснати разкази за Иисус били включени в различни по съдържание ръкописи. С помощта на един от ламите, Нотович ги подредил в хронологическа последователност.
Ламата разказал за запазената в манастира информация за текстовете. Преданията за Иисус били записани в Индия на езика пали в средата на I век от н.е. по разкази на хора, срещали се с Иисус, по времето когато пребивавал в Индия и Непал, и на индийски търговци, поддържали търговски връзки с Йерусалим. Около 200 г. от н.е. палийските ръкописи били пренесени от Непал в Тибет. Впоследствие били преведени на тибетски език в манастира в планината Марбур, близо до Лхаса. Копия от тези преводи в Хемис е видял Нотович.
Друг европеец, който потвърждава съществуването на ръкописите, е Николай Рьорих. През 1925 г. по време на централно-азиатската си експедиция, той посетил Ладак. На 19 септември 1925 г. Рьорих записал в дневника си:"... Ние узнахме за автентичността на ръкописа за Иисус. В Хемис действително се пази стар тибетски превод от ръкопис, написан на пали, съхраняван в известен манастир, близо до Лхаса... Приказките за фалшификат са разбити... Разбираемо е защо ръкописът се е запазил именно в Хемис. Това е един от най-старите манастири в Ладак, по чудо оцелял при нашествието на монголите”.
Рьорих превел пространни цитати от "Тибетското евангелие”. Сравнението им с превода на Нотович показва, че Рьорих е преразказал същото съдържание с други думи.
Рьорих открил още един ръкопис за Иисус, откъси от който поместил в дневника си (този откъс отпечатваме по-нататък). Текстът допълва издадения от Нотович, тъй като той твърде накратко споменава за пребиваването на Иисус в Хималаите и Тибет, докато приведеният от Рьорих изцяло е посветен на този период. Трябва да се отбележи, че във втория ръкопис, за разлика от първия, не се споменава будисткото учение, което отговаря на историческите данни. В I век от н.е. будизмът още не е бил проникнал в Тибет.
Преди навлизането на будизма, в Тибет била разпространена религията бон — недостатъчно изследвана дори в наши дни. Едва през 1967 г. за учените стават достъпни трактати по тази религия, публикувани в Индия. В един от тези трактати се споменава за "чудотвореца Есес, от страната Иран", който се появил в "страната Шаншун-Мар" (Северен Тибет). Датата на появяването му приблизително съответства на началото на нашето летоброене. В бонската иконография Есес се изобразява вдясно от главния бог. Но и в християнската традиция Христос трябва да седне на престола "вдясно от Отца"! Тук навярно може да се говори за влияние на християнството върху древната тибетска религия, едно твърде ранно влияние, тъй като бонската традиция се отличава с пълна затвореност. Това прави още по-значително сближаването с "Тибетското евангелие". Разбираемо е и указанието: "чудотворец от страната Иран". Пътят от Йерусалим към Тибет минава през Иран.
През 1979 г. руската изследователка Л. В. Шапошникова вижда в манастира Хемис ръкописа на "Тибетското евангелие" със заглавие "Животът на свети Иса, най-добрия от синовете человечески". Тя го отнася към V-VI в. Възможно е тогава да е направено копие на превода от Лхаса за манастира Хемис.
Е. Лазарев
ТИБЕТСКОТО ЕВАНГЕЛИЕ
Глава първа
1 Земята се разтресе и небесата заридаха поради великото злодеяние, извършено в страната Израилева.
2 Там току-що измъчваха и убиха великия праведник Иса, в когото се бе вселила душата на Вселената,
3 въплътила се в простосмъртен, за да извърши добро за всички люде и да изкорени лошите помисли.
4 да възобнови в живота мира, любовта към доброто и да върне опозорения от грехове човек към единния и неделим, безгранично и безпределно милосърден Творец.
5 Ето какво разказваха по този повод търговците, пребивавали в страната Израилева.....
ПЕРГАМЕНТ НАМЕРЕН В ГРОБА НА МОНАХА (Откриването на евангелието от Петър)
Сред непризнатите от църквата раннохристиянски писания особено място заема фрагмент от Евангелието от Петър намерен в Египет през 1886 г. в гроба на средновековен монах заедно с Апокалипсиса на Петър и Книгата на Енох.... ОТКЪСИ ОТ ДНЕВНИКА НА НИКОЛАЙ РЬОРИХ
Около Лхаса имало храм-школа, богат на ръкописи. Иса искал сам да се запознае с тях. В храма пребивавал великият мъдрец на целия Изток Минг-Сте. След дълго пътуване, съпроводено с големи опасности, Иса и водачът му достигнали до храма. Минг-Сте и всички учители широко отворили двери и приветствали еврейския мъдрец. Често Минг-Сте беседвал с Иса за бъдните векове и за свещените задължения, възприети от народа на този век. По-късно Иса се добрал до главния град на Ладак — Ле и бил радостно приет от монасите и хората от ниско потекло. И Иса проповядвал в манастирите и по тържищата, там където се събирал простият народ.
Наблизо живеела жена, чийто син умрял и тя го донесла при Иса. В присъствието на много хора той положил ръка върху детето и то се изправило здраво. И мнозина донасяли децата си и Иса полагал ръка над тях, и те оздравявали.
Иса прекарал много дни сред ладакците. Учел ги да лекуват и как да превърнат земята в небе на радостта. И те го обикнали, а когато настъпил денят да си тръгва, плакали като деца. И на сутринта дошли мнозина да се простят с него.
Иса повтарял: "Аз дойдох да покажа човешките възможности. Това, което правя, може да се прави от всички люде. И това, което съм аз, всички люде ще бъдат. Тези дарове принадлежат на всички народи — това са водата и хлябът на живота".
За изкусните певци Иса казал: "Откъде идват талантът и силата им? Разбира се, за един кратък живот те не биха могли да натрупат и качеството на гласовете и познанието на законите на хармонията. Чудо ли е това? Не, тъй като всички неща произлизат от естествените закони. Много хилядолетия тези хора са трупали своята хармония и качества. И те още идват пак да се учат от всичко"....
Цялото евангелие и пергамента четете ТУК
(С ПРИЛОЖЕНИЕ ЕВАНГЕЛИЕТО ОТ СВЕТИ ПЕТЪР)
В манастирът Хемис в Северна Индия се съхранява ръкописа на Тибетското евангелие
ТИБЕТСКОТО ЕВАНГЕЛИЕ (Животът на Свети Иса, най-добрият измежду синовете человечески) ПРЕДГОВОР
Пътешествайки през 1887 г. из Ладак, Северна Индия, руският журналист Николай Нотович поради счупване на крака бил принуден да остане дълго в будисткия манастир Хемис, близо до град Лех в горното течение на Инд в Кашмир. Пребиваването там му дало възможност да узнае, че в манастирската библиотека се пазят съчинения за Иисус, написани на тибетски език.
Както съобщава сам Нотович, не е имало единен текст. Разпръснати разкази за Иисус били включени в различни по съдържание ръкописи. С помощта на един от ламите, Нотович ги подредил в хронологическа последователност.
Ламата разказал за запазената в манастира информация за текстовете. Преданията за Иисус били записани в Индия на езика пали в средата на I век от н.е. по разкази на хора, срещали се с Иисус, по времето когато пребивавал в Индия и Непал, и на индийски търговци, поддържали търговски връзки с Йерусалим. Около 200 г. от н.е. палийските ръкописи били пренесени от Непал в Тибет. Впоследствие били преведени на тибетски език в манастира в планината Марбур, близо до Лхаса. Копия от тези преводи в Хемис е видял Нотович.
Друг европеец, който потвърждава съществуването на ръкописите, е Николай Рьорих. През 1925 г. по време на централно-азиатската си експедиция, той посетил Ладак. На 19 септември 1925 г. Рьорих записал в дневника си:"... Ние узнахме за автентичността на ръкописа за Иисус. В Хемис действително се пази стар тибетски превод от ръкопис, написан на пали, съхраняван в известен манастир, близо до Лхаса... Приказките за фалшификат са разбити... Разбираемо е защо ръкописът се е запазил именно в Хемис. Това е един от най-старите манастири в Ладак, по чудо оцелял при нашествието на монголите”.
Рьорих превел пространни цитати от "Тибетското евангелие”. Сравнението им с превода на Нотович показва, че Рьорих е преразказал същото съдържание с други думи.
Рьорих открил още един ръкопис за Иисус, откъси от който поместил в дневника си (този откъс отпечатваме по-нататък). Текстът допълва издадения от Нотович, тъй като той твърде накратко споменава за пребиваването на Иисус в Хималаите и Тибет, докато приведеният от Рьорих изцяло е посветен на този период. Трябва да се отбележи, че във втория ръкопис, за разлика от първия, не се споменава будисткото учение, което отговаря на историческите данни. В I век от н.е. будизмът още не е бил проникнал в Тибет.
Преди навлизането на будизма, в Тибет била разпространена религията бон — недостатъчно изследвана дори в наши дни. Едва през 1967 г. за учените стават достъпни трактати по тази религия, публикувани в Индия. В един от тези трактати се споменава за "чудотвореца Есес, от страната Иран", който се появил в "страната Шаншун-Мар" (Северен Тибет). Датата на появяването му приблизително съответства на началото на нашето летоброене. В бонската иконография Есес се изобразява вдясно от главния бог. Но и в християнската традиция Христос трябва да седне на престола "вдясно от Отца"! Тук навярно може да се говори за влияние на християнството върху древната тибетска религия, едно твърде ранно влияние, тъй като бонската традиция се отличава с пълна затвореност. Това прави още по-значително сближаването с "Тибетското евангелие". Разбираемо е и указанието: "чудотворец от страната Иран". Пътят от Йерусалим към Тибет минава през Иран.
През 1979 г. руската изследователка Л. В. Шапошникова вижда в манастира Хемис ръкописа на "Тибетското евангелие" със заглавие "Животът на свети Иса, най-добрия от синовете человечески". Тя го отнася към V-VI в. Възможно е тогава да е направено копие на превода от Лхаса за манастира Хемис.
Е. Лазарев
ТИБЕТСКОТО ЕВАНГЕЛИЕ
Глава първа
1 Земята се разтресе и небесата заридаха поради великото злодеяние, извършено в страната Израилева.
2 Там току-що измъчваха и убиха великия праведник Иса, в когото се бе вселила душата на Вселената,
3 въплътила се в простосмъртен, за да извърши добро за всички люде и да изкорени лошите помисли.
4 да възобнови в живота мира, любовта към доброто и да върне опозорения от грехове човек към единния и неделим, безгранично и безпределно милосърден Творец.
5 Ето какво разказваха по този повод търговците, пребивавали в страната Израилева.....
ПЕРГАМЕНТ НАМЕРЕН В ГРОБА НА МОНАХА (Откриването на евангелието от Петър)
Сред непризнатите от църквата раннохристиянски писания особено място заема фрагмент от Евангелието от Петър намерен в Египет през 1886 г. в гроба на средновековен монах заедно с Апокалипсиса на Петър и Книгата на Енох.... ОТКЪСИ ОТ ДНЕВНИКА НА НИКОЛАЙ РЬОРИХ
Около Лхаса имало храм-школа, богат на ръкописи. Иса искал сам да се запознае с тях. В храма пребивавал великият мъдрец на целия Изток Минг-Сте. След дълго пътуване, съпроводено с големи опасности, Иса и водачът му достигнали до храма. Минг-Сте и всички учители широко отворили двери и приветствали еврейския мъдрец. Често Минг-Сте беседвал с Иса за бъдните векове и за свещените задължения, възприети от народа на този век. По-късно Иса се добрал до главния град на Ладак — Ле и бил радостно приет от монасите и хората от ниско потекло. И Иса проповядвал в манастирите и по тържищата, там където се събирал простият народ.
Наблизо живеела жена, чийто син умрял и тя го донесла при Иса. В присъствието на много хора той положил ръка върху детето и то се изправило здраво. И мнозина донасяли децата си и Иса полагал ръка над тях, и те оздравявали.
Иса прекарал много дни сред ладакците. Учел ги да лекуват и как да превърнат земята в небе на радостта. И те го обикнали, а когато настъпил денят да си тръгва, плакали като деца. И на сутринта дошли мнозина да се простят с него.
Иса повтарял: "Аз дойдох да покажа човешките възможности. Това, което правя, може да се прави от всички люде. И това, което съм аз, всички люде ще бъдат. Тези дарове принадлежат на всички народи — това са водата и хлябът на живота".
За изкусните певци Иса казал: "Откъде идват талантът и силата им? Разбира се, за един кратък живот те не биха могли да натрупат и качеството на гласовете и познанието на законите на хармонията. Чудо ли е това? Не, тъй като всички неща произлизат от естествените закони. Много хилядолетия тези хора са трупали своята хармония и качества. И те още идват пак да се учат от всичко"....
Цялото евангелие и пергамента четете ТУК
Най-добрата в света зъбна паста.Най-добр...
Mozilla Firefox или червена панда
“Tибетска книга за живота и смъртта”
Mozilla Firefox или червена панда
“Tибетска книга за живота и смъртта”
Два извора пишат за хуни и българи в Хал...
С тази книга ПРОМЕНИХ СВЕТА !!!
Ексклузивно от Мюнхен: ГЕН. РАДЕВ ВЪРНА ...
С тази книга ПРОМЕНИХ СВЕТА !!!
Ексклузивно от Мюнхен: ГЕН. РАДЕВ ВЪРНА ...
Следващ постинг
Предишен постинг
Няма коментари
Търсене