2. radostinalassa
3. varg1
4. leonleonovpom2
5. kvg55
6. wonder
7. mt46
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. tota
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. vidima
7. dobrota
8. ambroziia
9. bojil
10. donkatoneva
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. iw69
Прочетен: 1418 Коментари: 0 Гласове:
Последна промяна: 06.05.2022 17:52
АКТУАЛИЗИРАНО 13 ЮНИ 2014 Г. - 03:02 PKOUTOUPIS
Врата към небесата: Асирийският разказ за Вавилонската кула
Историята за построяването на кула във Вавилон, което доведе до объркване на езика, също смути съвременните учени. Книгата Битие разказва за време, в което цялото население на света мигрира на изток към равнината Шинар. Шинар (на иврит за „ [земя на] двете реки “) се смята от повечето за това, което акадците наричат Шумер или Шумер, в днешна Месопотамия; това е съвременен Ирак. Еврейската етимология най-вероятно се отнася до реките Тигър и Ефрат. От страх да не бъдат разпръснати по цялото лице на земята, жителите на равнината решили да построят град, а също и кула, за да стигнат до небето. Този град ще бъде наричан Вавилон (акадски: bab-ili или „ порта на Бога”), което също беше игра на еврейската дума balal или „да объркам” (т.е. езика).
Следният откъс е от превода на Битие 11 от Еврейското издателско дружество:
1 И цялата земя имаше един език и една реч.
2 И когато пътуваха на изток, намериха равнина в земята Шинар; и те живееха там.
3 И те си казаха един на друг: Елате да направим тухли и да ги изгорим напълно. И имаха тухли за камък, а тиня ги имаха за хоросан.
4 И те казаха: Елате, нека си построим град и кула с върха й на небето, и да си направим име; за да не се разпръснем по лицето на цялата земя.
5 И Господ слезе да види града и кулата, които построиха човешките синове.
6 И Господ каза: Ето, те са един народ и всички имат един език; и това е, което те започват да правят; и сега нищо няма да им бъде забранено, което възнамеряват да направят.
7 Елате да слезем и там да объркаме езика им, за да не разбират речта на другия.
8 И Господ ги разпръсна оттам по лицето на цялата земя; и те спряха да строят града.
9 Затова се нарече Вавилон; защото там Господ смеси езика на цялата земя; и оттам Господ ги разпръсна по лицето на цялата земя.
Мартен ван Валкенборх Стари - Вавилонската кула. Източник: Wikipedia
Докато повечето от нас са запознати с еврейския разказ за разпръскването на народите и въвеждането на нови езици, археологията показва, че концепцията за разпространение на езици не е толкова уникална, колкото вярваме. Ние много отклоняваме вниманието си към Джордж Смит, същият Джордж Смит, който за първи път превежда Епоса за Гилгамеш през 19-ти век и предоставя на света най-ранното документирано споменаване на Велик потоп.
След превода на Гилгамеш, Смит е изпратен на мястото на Ниневия, където трябва да продължи разкопките с надеждата да открие допълнителни надписи, които са паралелни или показват някаква връзка със Стария завет. Археологията по това време е нова наука, основана на валидирането на писанията на Библията. Смит е имал късмет, тъй като разкопките са довели до допълнителни плочи (от Кралската библиотека на Ашурбанипал) и при по-нататъшни проучвания той наистина е открил история, която вероятно е вдъхновила библейския разказ за Вавилонската кула. Катализиран и скрит в инвентарните хранилища на Британския музей, фрагментарният текст гласи, както следва:
[…] тях? Бащата […]
От него сърцето му беше зло,
[…] против бащата на всички богове беше зъл,
[…] от него сърцето му беше зло,
[…] Вавилон подчинен,
[малък] и голям той обърка речта им.
[…] Вавилон подчинен,
[малък] и голям той обърка речта им.
Силното им място (кулата) през целия ден, който основаха;
до тяхното силно място през нощта
напълно сложи край.
В гнева си също така той изля:
[за] да се разпръсне в чужбина, той постави лицето Си
той даде това? команда, техният съветник беше объркан
[…] курсът, който наруши
[…] оправи светилището
Джордж Смит предоставя коментар към своя превод, като накратко обобщава какво означава надписът за него, заедно с подчертаване на ключови думи, които подчертават вида на конструкцията, която се е случила.
… имаме гнева на боговете срещу греха на света, споменатото място е Вавилон. Сградата или творбата се наричат тазимат или тазимту , дума, означаваща силен, и има любопитна връзка, редове от 9 до 11, че това, което са построили през деня, богът е унищожил през нощта.
Виждат се ключови паралели между библейските и асирийските разкази, тоест, че и двете говорят за човечеството, обединено от един език и изграждане на кула, като по този начин ядоса боговете, което доведе до объркване на езика. Асирийският акаунт, подобно на другите плочи, открити в същата колекция, най-вероятно са копия на по-стари плочи. Какво вдъхнови асирийския Вавилон и какво е било предадено първоначалното послание? Подобно на своя еврейски аналог, тези въпроси продължават да ни убягват.
Източници
Дейвидсън, Бенджамин. Аналитичният еврейски и халдейски лексикон . 11-то изд. Peabody: Hendrickson Publishers, 2004. [Печат]
JPS иврит-английски Танах . Филаделфия: Еврейско издателско дружество, 2003. [Печат]
Кутупис, Петрос. Библейски произход: Прието наследство . College Station: Virtualbookworm.com P, 2008. [Печат]
Смит, Джордж. Халдейският разказ за Битие . Лондон: Elibron Classics, 2005. [Печат]
Представено изображение: Вавилонската кула. Източник на изображението .
От Петрос Кутупис
Ясно бе че фашистите в Украйна са садист...
Априлско лято