2. radostinalassa
3. zahariada
4. mt46
5. varg1
6. leonleonovpom2
7. wonder
8. sparotok
9. kvg55
10. planinitenabulgaria
11. rosiela
12. bven
13. apollon
14. getmans1
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. dobrota
7. bojil
8. ambroziia
9. vidima
10. milena6
2. geraltofrivia
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. simonata
7. djani
8. metaloobrabotka
9. iw69
10. rosiela
Прочетен: 1284 Коментари: 2 Гласове:
Последна промяна: 12.07.2016 10:44
Станислав Yeliseyev
Селото на Ninilchik
http://www.zahariada.com/
Лингвистите World Bergelson, Kibrik Андрю Leman и Уейн открити и описани в реликва диалект на руския Село Ninilchik, Аляска, на източния бряг на Кук.
Вижте по-голяма карта
Самият родом от село Леман, не знае руски, ангажирани в езикови Cheyenne индианци, но обърна внимание на застрашените език и културно явление на една малка страна, и реши да привлече вниманието към него.
След няколко експедиции, учените описват фонетиката ninilchikskogo диалект разработи практичен правопис (въз основа на латинската азбука - кирилицата диалектни превозвачи не знаят), съставили речника, описан редица граматични особености и събрани тялото аудио и видео записи. Bergelson и Kibrik наскоро даде лекция на базата на работата си в Москва клуб "Art"eriya".
Историята на селището е. През 1847 г. той основава работниците руско-американската компания, които често са женени aleutkah и Eskimo. През 1867 г. Аляска става собственост на Съединените щати, и въпреки че повечето от руските заселници напусна Америка, някои останаха. В Ninilchike действал православна църква, а заедно с него - училището. Изолация допринесли за запазването на езика. След 1917 г., училището спря да работи, и в 30-те години в САЩ е открит. Докато в областта на образованието в Аляска, а политиката на асимилация по отношение на местното население (индианци, Aleuts, ескимосите). Техните езици в училищата не само преподават, но дори и за говорене на родния си език в училище деца наказани.
В резултат на това, сега има не повече от двадесет души, в различна степен, притежаващи ninilchikskim диалект, те не са по-млади от 75 години. На местния език също е уникален с това, че поддържа най-малко сто години всъщност не се свържете с руския народ.
село диалект Ninilchik има редица функции. Среден род съществителните в диалект загубени. Частично се стопи и женствена, например: "Дъщеря ми е дошло", "Krasznai smarodina", "evonay майка държи гледат телевизия през цялата нощ" ( "майка си гледал телевизия цяла нощ"). Изследователите смятат, че тази черта тук не дойде като резултат от разпад на език, и, както изглежда, е бил характерен за руската вариант, който е бил използван в XIX век сред руски и креолски Аляска.
Повече от 70% от думите ninilchikskogo диалект - обичайните руски думите: "агори", "butilka", "babachka", "chotko" ( "леля"), "ostraf", "Mishawaka", "Skaskiv". Някои руски думи Ninilchike консервирани с променената стойност "банда" ( "пот"), "венци" ( "Челюсти"), "каничка" ( "череп"), "зърнени храни" ( "ориз"). Консервирани и думи на руски език от XIX век "strushu" ( "самолет"), "Vishki" ( "горе"), "Chukhnov" ( "Фин"), "chihotka" ( "TB"). Има думи, които се случват в други руски диалекти "Shiksha" ( "crowberry"), "" ( "дива целина") светлини. Някои думи леко се промениха формата си: "kalishok" ( "портфейл"), "vomarak" ( "слаб"), "muzhikanits" ( "Музикант"). Езикът е разработила серия от творчески имена: "Дядо Камар" ( "голям комар"), "marskoy Чайка" ( "риба скат" - като къдрене перките като птица).
Много думи се отнасят за конкретни жителите Ninilchika класове и обекти: "трохи" - парчета естествена въглерод, които се отделят от морето и се използват за отопление ", бензин, gazolinka" - метална лодка с мотор, "резервоар" - изграждането на мрежи за улов на сьомга, " daroga "- бариера за мигриране сьомга, насочва рибата в резервоара.Думата "Laida" нарича Spit Ninilchik при вливането на реката в морето (думата е известен в руските диалекти в смисъл на "плажа, прилив наводнения групата").
Има редица от старите заеми от английски: "invilop" ( "плик"), "Quartey" ( "кварта" - мярка за обем), "rababutsi" ( "гумени ботуши" от «гумени ботуши»). Някои британски заеми декорирани руски наставки: "gaznik" ( "туба бензин"), "beybichka" ( "дете"). Има няколко думи, които идват от Athabaskan език (един от коренното население на Аляска): "съкровище" ( "Lynx"), "Taishi" ( "сушени риба"). Има думи на Alutiiq език (един от ескимосите) "ukudik" ( "пчела"), "nyunik" ( "таралеж"), "Mother" - вид, годни за мекотело. От последната дума е образувана от "mamaynik" - една лопата, които копаят миди при отлив.
Повече информация за живота и появата Ninilchika на разположение на децата книга Уейн Лиман Аграфена му. Една малка скица на историята на руската Metis Аляска в руската има тук .
"Циркони" ще ударят центровете...
Абдулкадир Масхарипов е убиецът от клуб ...
12.07.2016 13:22
Поздрави!