Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
06.09 16:53 - КОТАТА: Еротична поема на Чарлз Бодлер
Автор: zahariada Категория: Поезия   
Прочетен: 120 Коментари: 0 Гласове:
1

Последна промяна: 06.09 16:56


  КОТАТА: Еротична поема на Чарлз Бодлер

 Admin 12 август 2019 г.  Преводи

Преведено от френски 
от Lasha Darkmoon

image

[LD] Стихотворението уж е за котка. Всъщност става дума за тъмната любовница на Бодлер от Жан Дювал, котешка красавица, с която френският поет остана изцяло обсебен от около 20 години. Твърди се, че е обичал половинката си половин хаитянка любовница повече от всяка друга жена в живота си, с изключение на майка си, която винаги е била първа. 

 

image

"Котката" не беше една от шестте забранени стихотворения на Бодлер. Еротиката му е забулена в двойни значения. Повечето хора, които четат стихотворението, биха предположили, че поетът (на снимката тук ) говори за котка, а не за котешка фатална фата . Ето картина на любовницата на Бодлер от Мане - това, което видя в нея, е загадка, тъй като тя не ми изглежда особено зашеметяваща. Но, както казват, красотата е в очите на гледащия - всеки по свой вкус.

По днешните стандарти дори шестте забранени стихотворения на Бодлер са изключително укротени. Когато са публикувани през 1857 г. в „ Les Fleurs du Mal“ („Цветя на злото“), по време на разгара на викторианската епоха, се смяташе, че тези стихотворения ще окажат покваряващ ефект върху младостта. Средният читател тук, надяваме се, няма да бъде покварен от моя превод на „Котката“. [LD]   

КАТА ЖЕНА И КОТА "Кралица на вкусното господство! - 
Богиня ли сте в маскировка?"
[1]

Просто я вижте как се подплъзва през мозъка ми, 
сякаш това е обзаведеният й апартамент: 
Тази крещяща, завладяваща Котка! 
Била ли е да меви, ниско напрегнатото напрежение

От гласа й, по-мек от най-меките въздишки, 
едва ли би се чувал; но нейният 
Purr е нещото, нейното хъски мърка - 
нейното  мъркане , в това се крие нейната тайна!

Кадифеният й глас се филтрира 
в тъмните стаи на мозъка ми; 
Вълнува ме като стихосбирка 
или ликьор, който обичам да изцеждам.

Той успокоява скръбта ми и приспива 
душата ми да спи с екстаз. 
За да каже нещото, което иска да каже, 
то изобщо няма нужда от думи.

Моето сърце е идеалният инструмент, 
за да може да свири мека музика. 
Нейният богат и жизнен тон, 
Нейният кралски пурпур е моето очарование.

Звукът, който издавате, загадъчна 
котка - О, благородна котка, толкова странна за настроение! - 
Котка, в чиито гърди мръсни ангели! - 
Никога не съм чувал такава бележка!

[2]

От гордото й парче всичко златисто кафяво 
Толкова сладък аромат тече, балсамът му 
прониква през мен, докато тичам дланта си 
Веднъж нагоре по копринения й фланг и надолу.

Познати дух на моя страна - 
председателя на съда и вдъхновение - 
Кралицата на вкусна господство - 
Вие сте богиня под прикритие?

Сега, когато очите ми отново се изтеглят, 
Назад от това коте, което обожавам, за 
да погледна вътре в себе си и порите 
върху картата на моя собствен мозък

Гледам и виждам с дива изненада. 
Светкавицата ми се върна от светли басейни 
Две пламтящи лампи, две горящи скъпоценности 
- Огънят на очите й!




Гласувай:
1
0



Спечели и ти от своя блог!
Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: zahariada
Категория: Политика
Прочетен: 26114944
Постинги: 14305
Коментари: 18369
Гласове: 24907
Архив
Календар
«  Ноември, 2019  
ПВСЧПСН
123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930